请扫码登录

印媒:穆迪下调印度主权信用评级至Baa3

【新闻来源:湾区信用】 【发布日期:2020-06-05】 【阅读次数:5304】 【打印】

Moody’s downgrades India rating for 1st time in 22 yrs穆迪下调印度信用评级,为22年来首次下调

NEW DELHI: Global ratings agency Moody’s Investors Service on Monday downgraded India’s sovereign rating to the lowest investment grade, saying the country’s policy making institutions would be challenged in enacting and implementing policies which mitigate the risks of a sustained period of low growth, significant further deterioration in the government fiscal position and stress in the financial sector.

新德里:周一,全球评级机构穆迪将印度主权评级下调至最低投资级别,称印度的政策制定机构在制定和执行减轻持续低增长、政府财政状况进一步严重恶化和金融部门压力的风险的政策时将受到挑战。

The downgrade by Moody’s comes nearly 22 years after it lowered

India’s rating on June 19, 1998 in the aftermath of the country’s

nuclear tests. The lowering of the rating — from Baa2 to Baa3 — brings

it on a par with S&P and Fitch which rate India at BBB (minus), the

lowest investment grade.

穆迪上次下调印度评级是在近22年之前,该公司曾在1998年6月19日印度核试验后下调其评级。此次穆迪将印度的信用评级从Baa2降至Baa3,与标准普尔和惠誉的评级相同。惠誉将印度的信用评级定为BBB-,即最低投资级别。

The downgrade comes against the deterioration in the country’s growth

prospects as the national lockdown unveiled to stem the spread of the

Covid-19 pandemic has stalled economic activity. This has also choked

revenues, including those from GST prompting the government to raise its

market borrowing sharply which economists say will widen its fiscal

deficit to around 5.5% of gross domestic product. Moody’s action is

likely to put pressure on the rupee, raise borrowing costs and dampen

investor sentiment which is already stretched due to the impact of the

pandemic on all major global economies.

此次下调评级之际,印度经济增长前景正在恶化,为遏制新冠疫情蔓延而出台的全国封锁令经济活动陷入停滞。这也抑制了财政收入,包括来自商品及服务税的收入,促使政府大幅增加市场借款,经济学家称这将使其财政赤字扩大到GDP的5.5%左右。穆迪此举很可能会给卢比带来压力,提高借贷成本,抑制投资者的情绪。由于疫情对全球所有主要经济体的影响,投资者情绪本就紧张。

“While today's action is taken in the context of the coronavirus

pandemic, it was not driven by the impact of the pandemic. Rather, the

pandemic amplifies vulnerabilities in India's credit profile that were

present and building prior to the shock, and which motivated the

assignment of a negative outlook last year,” the agency said.

该机构表示:“虽然下调评级是在疫情期间,但这并非是因为疫情带来的影响。疫情加剧了印度信贷状况的脆弱性,而这些脆弱性在危机之前就已经存在并在不断增加,故而去年将印度主权信用评级展望降至负面。”

“Slow reform momentum and constrained policy effectiveness have

contributed to a prolonged period of slow growth, compared to India's

potential, that started before the pandemic and that Moody's expects

will continue well beyond it,” Moody’s said.

穆迪表示:“与印度的增长潜力相比,缓慢的改革势头和有限的政策效力造成了较长时期的缓慢增长。印度经济放缓在疫情之前就开始了,穆迪预计,疫情过后,这种放缓还将继续。”

The agency said GDP growth has declined from a high of 8.3% in fiscal

2016 (ending March 2017) to 4.2% in fiscal 2019 and expects India's GDP

to contract by 4.0% in fiscal 2020 due to the shock from the

coronavirus pandemic and related lockdown measures, followed by 8.7%

growth in fiscal 2021 and closer to 6.0% thereafter.

该机构表示,印度GDP增速已从2016财年的8.3%(截至2017年3月)4.2%降至在2019财年的4.2%,并预计由于疫情的冲击和相关的封锁措施,印度GDP在2020财年将下降4.0%,在2021财年将增长8.7%,之后将接近6.0%。

It said that thereafter and over the longer term, growth rates are

likely to be materially lower than in the past, due to persistent weak

private sector investment, tepid job creation and an impaired financial

system. The agency said that in turn, a prolonged period of slower

growth may dampen the pace of improvements in living standards that

would help support sustained higher investment growth and consumption.

该机构称,由于私营部门投资持续疲软、就业创造不温不火以及金融体系受损,今后及更长时期内的经济增长率可能会明显低于过去。该机构表示,长期的经济增长放缓可能会抑制生活水平的提高,而生活水平的提高将有助于支持持续的投资增长和消费。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

aryan kapoor

I congratulate Modi and his Bhrakts.India has really become 5

trillion dollar economy.Now the next thing he needs to do is convert

India into Somalia

祝贺莫迪及人民党,印度已经成为5万亿美元经济体了,下一步他要做的就是让印度沦为索马里

Naval

Modi promised $5 trillion or $0.5 Trillion? Now bakths need to clarify.

莫迪承诺要让印度成为5万亿美元经济体还是0.5万亿?人民党需要澄清一下。

Abhishek Wagke

We stand with Modi not Moody! Corrupt credit ratings are worth used toilet paper.

我们支持的是莫迪,不是支持穆迪!

腐败的信用评级机构,和用过的卫生纸一样一无是处。

Rattan

When you have a crazy clueless government trying to run the country what else should we expect?

由一个疯狂愚蠢的印度政府管理这个国家,我们还能期待什么呢?

Baba Chacha

Rahul Gandhi would be the best person to lead

拉胡尔·甘地将是领导印度的最佳人选

Suresh

Definitely, much better than feku

当然,他比莫迪强多了

bhakt

rahul gandhi for PM

让拉胡尔·甘地当总理

Jaya

While the Indian economy was fragile even before the pandemic,

covid-19 just aggravated it.The overall situation is a boon to team

Modi, who can now put the blame on an inconspicuous organism.

虽然印度经济状况在疫情之前就很脆弱了,新冠肺炎疫情加剧了这种状况。总体形势有利于莫迪团队,现在他可以把责任归咎于新冠病毒。

Gurmail Singh

Feku has ruined the economy. Poor economy will cause massive unemployment; unrest and more crime.

莫迪毁了印度经济。经济不景气会导致大量失业,动乱和犯罪增加。

Dutta Pawle

in 22 years. that means congress was doing better since past 16 years if we take away the 6 years of modi government.

22年,这意味着,如果我们把莫迪政府的6年任期去掉,国大党在过去16年的表现会更好。

Moti Ji

Manmohan said Feku would be disastrous for India. How true. Education matters.

曼莫汉·辛格说,对印度来说莫迪是灾难性的。太对了,有文化真的很重要。

Onkar Sidhu

All Thanks to feku

都是拜莫迪所赐

Stephen Mani

It is a tragedy, but India's economy is now finished. The economy is

now so badly damaged that even if there is a change of Government, it

will take at least 10 years to get back to where we were 10 years ago.

悲剧啊,印度经济现在已经完蛋了。经济已经遭受严重打击,即使政府换届,至少也要过10年才能恢复到10年前的水平。

Swami Babaswamyanand

Masterstroke by Modi.

莫迪的杰作

Ajay

This useless government will spoil india for ever .

这个无能的政府将彻底毁掉印度。

Karthik Vijayakumar

how much money bjp invested on times to put all fake news about india doing great. times is an anti indian.

印度人民党给印度时报投资那么多钱,却发布关于印度的假新闻。印度时报是反印度的。

Anwar Ali

They have to publish atleast one news honestly.

他们至少得发布一条真新闻吧。

srini

Modi proved he can do in 6 years what congress can't do in 60 years.

莫迪证明了他可以在6年内做到国大党在60年内做不到的事情。

Ram bhakt

African countries like Kenya, Uganda have better GDP growth (%age growth) for 2019-20 than India.

在2019- 2020财年,肯尼亚、乌干达等非洲国家的GDP增长率都高于印度。

srini

Don't blame corona, credit goes to Modi.

不要怪新冠病毒,这都是莫迪的功劳

Ayub Khan

In short this report says PM Modi has failed.

简言之,莫迪总理失败了。

分享到:
分享
信用查询
企业专用
信用报告
异议处理
信用修复
微信公众号
智能服务